


1. Jsem kvalifikovaná – úroveň znalosti jazyka mohu doložit vysokoškolským diplomem, státní překladatelskou zkouškou (C2) a certifikáty. 2… pokračování zde
1. Specializuji se především na právní překlady – jako absolventka kurzů zaměřených na právo a anglickou právnickou terminologii při Právnické… pokračování zde
Nabízím překlady: - z angličtiny do češtiny - z češtiny do angličtiny Specializuji se na obory: právo pedagogika a psychologie hudba cestovní… pokračování zde
Mou hlavní pracovní náplní jsou písemné překlady textů. Po vzájemné dohodě a pečlivé přípravě mohu zajistit i konsekutivní (následné) tlumočení… pokračování zde
Důvody proč si vybrat mě
-
VZDĚLÁNÍ V OBORU (nejen VŠ)
-
PRAXE – 20 let zkušeností
-
100% PEČLIVOST
Výhody, které nabízím
-
SPECIALIZACE – právnická AJ
-
OSOBNÍ ODPOVĚDNOST
-
CENA bez DPH a příplatků za odbornost

zaslaná spokojenými zákazníky do Registru překladatelských firem hodnotícím formulářem
- „ S paní Mgr.Petrou Marxovou spolupracuji v oblasti překladatelství a tlumočnictví již dva roky. Zejména v oblasti překladatelství vysoce oceňuji její preciznost a cit pro formulaci myšlenek, z nichž se mnohé opravdu v prvotní fázi jevily jako „těžko rozlousknutelné oříšky“. Paní Marxová mně osobně překládala zejména texty právního charakteru, kde je obzvláště třeba dbát na vzájemné souvislosti tak, aby nedošlo k posunu myšlenek. S její prací jsem nadmíru spokojena a vřele doporučuji její služby všem, kteří oceňují textovou přesnost. PhDr. Ivana Hebdová “1.9.2013IP: 88.102.73.xxxPhDr. Ivana HebdováOSVČ
- „ S paní Petrou spolupracujeme již delší dobu. Zakázky jsou vždy v pořádku a navíc je moc milá, vstřícná a ochotná. Mohu jen doporučit). “12.8.2013 RakovníkIP: 46.13.42.xxxMichaela ChytráředitelkaJazyková škola ArinaRa
- „ Absolutně profesionální a zároveň velmi milý přístup. Rychlý a perfektní servis. Vřele doporučuji. “10.8.2013IP: 95.80.233.xxxTomáš Kučera